Мария Вутова спечели наградата на Съюза на преводачите в България за превода си на испански език на „Естествен роман“ на Георги Господинов
02 Октомври 2020 НовиниНа 30 септември – Международен ден на преводача – Съюзът на преводачите в България връчи годишните си награди за превод на художествена литература в различни категории, като тази година наградата за превод на българска художествена литература на чужд език беше присъдена на Мария Вутова за превод ѝ на испански език на „Естествен роман” на писателя Георги Господинов.
„Естествен роман”, публикуван от испанското издателство „Фулхенсио Пиментел” и представен в Испания на 19 декември 2019 г. със съдействието на Посолството на България в Мадрид, е втората книга на писателя, която излиза на испанския книжен пазар, след като през 2018 г. беше публикуван „Физика на тъгата” – и двата романа в превод на Мария Вутова.
В прочетените по време на церемонията лично от Георги Господинов благодарствени думи по повод на наградата, Мария Вутова изразява благодарност на журито и оценителите, както и на издателите от „Фулхенсио Пиментел” за прекрасната работа в екип и редакциите по текста. Благодари също на автора Георги Господинов за търпението и готовността да отговаря на всичките ѝ въпроси в процеса на работа, както и на Нева Мичева за това, че е вдигнала високо летвата с първия превод на испански език на „Естествен роман”. Специална благодарност е изразила също към д-р Лиляна Табакова за номинацията, подкрепата и оказаното доверие. Думите ѝ завършват с благодарност за това, че е имала възможност да се учи от подобни прекрасни професионалисти.