Отбелязване в Япония на 24 май - Деня на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност
27 Май 2026 Новини
На 25 май 2026 г. в резиденцията на посланика на Република България в Япония се проведе прием по случай 24 май – Деня на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност. Събитието бе организирано с подкрепата на г-н Кадзуо Кавамура, почетен консул на Република България в Ибараки.
В приветствието си към гостите посланикът на България в Япония г-жа Мариета Арабаджиева подчерта, че 24 май е празник на езика, знанието и духовността, съхранили българската идентичност през вековете, както и източник на дълбока национална гордост. Тя отбеляза, че делото на светите братя Кирил и Методий и техните ученици поставя основите на една културна и книжовна традиция с принос към европейското и световното наследство. Посланик Арабаджиева припомни, че кирилицата днес се използва от над 250 милиона души по света и е една от трите официални азбуки на Европейския съюз.
В словото си тя открои и съвременните успехи на българската литература. Отбеляза международното признание за романа „Времеубежище“ на Георги Господинов, удостоен с Международната награда „Букър“ през 2023 г. и публикуван на японски език в Япония през настоящата година, както и номинацията на романа „Остайница“ на Рене Карабаш сред шестте финалисти за тазгодишната награда „Букър“. По думите на посланик Арабаджиева, международният успех на тези две български произведения е ярко свидетелство за жизнеността, творческата сила и съвременното звучене на българския език и литература. Тя подчерта, че езикът и образованието продължават да бъдат жива и силна връзка между България и Япония. Даде пример с традиционно високия интерес към изучаването на японски език в България и подчерта нарастващия интерес към изучаването на български език в Япония през последните години, осъществяващо се с активната подкрепа на българската държава.
Понастоящем български език, старобългарски език, балканистика и източно православие се изучават от 200 студенти в 6 японски университета. На приема присъстваха представители, преподаватели и студенти от множество японски университети, а специален поздрав към гостите отправиха 13 японски студенти, изучаващи български език в университета Киото, в Токийския университет за чужди езици и в Университета Сока.
По време на събитието се състоя също церемония по награждаване с почетни грамоти на шестима японски и един български културни дейци за значимия им принос за популяризирането на българската култура в Япония и за укрепването на приятелските връзки между двете страни. Отличени бяха японските културни дейци г-жа Наоми Канеко, г-н Широ Ишидзака, г-н Наото Ириса, г-жа Чикако Шимомура, г-н Хидеюки Курияма и г-н Каору Накагава, както и българският музикант г-н Йордан Марков.
В рамките на културната програма празничният химн „Върви, народе възродени“ прозвуча в изпълнение на японската оперна певица Ацуко Мацуи. DJ Riya представи специален музикален микс от българска фолклорна и етно музика, включително песента победител в Евровизия 2026 „Bangaranga“, която прозвуча за първи път в Япония.
Събитието събра близо 200 гости – представители на японските дипломатически, академични и културни среди, на бизнеса, медиите, местната власт и побратимените градове, както и приятели на България и членове на българската общност в Япония. Сред присъстващите бяха представители на Министерството на външните работи и други японски институции, депутати и бивши посланици на Япония в България.
По време на приема гостите имаха възможност да се запознаят с японското издание на романа „Времеубежище“, с най-новото издание на пътеводител за България на японски език, както и с първата японска манга, вдъхновена от българския фолклор – „Балканска история в синьо“. Гостите имаха възможност също да дегустират селекция от български вина, представени от седем японски вносители.
