Дипломатически представителства

Австралия и Океания

Азия

Африка

Европа

Северна Америка

Южна Америка

Италия, Рим, Посолство на Република България

Престижна италианска награда за българското издателство „Изток-Запад“

22 Март 2016 Новини

Наградите за преводаческа дейност през 2015 г. бяха връчени на официална церемония в Рим, организирана от италианското министерство на културното наследство, културните дейности и туризма, под егидата на президента Матарела. Събитието се състоя на 18 март 2016 г. в историческата зала Vanvitelli della Biblioteca Angelica в Рим

За първи път в историята на този ежегоден национален и международен конкурс една от най-престижните награди за чуждестранни преводни издания бе присъдена и връчена на „младото и храбро“ българско издателство „Изток-Запад“ за „цялостната му издателска политика, с която отдава еднакво внимание на своите преводни заглавия от литературата на Италия, Великобритания, Франция, Германия, Русия, Китай и т.н., без да пренебрегва преводите на чужд език на творби на българската литература“.

В мотивите на авторитетната държавна италианска комисия, оценяваща труда на преводачи и издатели на преводна литература, включваща представители на академичните среди, на министерството на културата, на министерството на външните работи и на италианската асоциация на преводачите, както и видни преподаватели в най-престижните италиански университети, бе изтъкнато, че българското издателство „Изток-Запад“, основано през 2002 г., притежава богат каталог от 1200 заглавия на преводни творби в областта на философията, антропологията, икономиката, лингвистиката, учебната литература и т.н. Журито специално подчерта богатата поредица от преводи на значими италиански произведения, сред които „Декамерон“ на Бокачо, „Трактат за живописта“ на Леонардо да Винчи, „Принцът“ на Макиавели, „Мемоарите“ на Сан Джовани Боско и „Лиола“ на Луиджи Пирандело. В областта на италианската есеистика българската издателска къща е превела текстове на Умберто Еко, Франко Кардини, Джовани Импарато, Нучо Ордине, а в историко-филологическия си раздел е издала превод на Тит Ливий.

В резюме, журито оценява и награждава усилията на българското издателство „Изток-Запад“ за неговия „фундаментален“ принос за „интеграцията в европейската и световна култура“.

Наградата бе връчена на официален представител на Издателство „Изток-Запад“ – Сава Славчев, Директор на дирекция „Международни връзки и комуникация“, в присъствието на представител на българското посолство в Рим.

 

Брошурите на журито „Национални награди за превод“ в електронен вид:

1/ Libretto 2014.pdf

2/ Libretto 2015.pdf

3/ Libretto 2016.pdf

Този сайт използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на сайта.

Приемане Отказ Повече информация