Дипломатически представителства

Австралия и Океания

Азия

Африка

Европа

Северна Америка

Южна Америка

Гърция, Атина, Посолство на Република България

110 ГОДИНИ ОТ РОЖДЕНИЕТО НА СТЕФАН ГЕЧЕВ

02 Февруари 2021 Новини

На 29 януари т.г. се навършиха 110 години от рождението на големия български интелектуалец Стефан Гечев (1911 - 2000), една от най-значимите фигури в българо-гръцкото духовно и литературно общуване. Стефан Гечев прави достъпни за българския читател шедьоври на античната и съвременна гръцка поезия („Палатинска антология”; Кавафис, Сеферис, Елитис, Сикелианос и др). Освен от старогръцки и новогръцки, преводаческото му дело включва представяне на световни творби от други езици: „Алиса в огледалния свят”, „Антология на френския сюрреализъм”, поезията на Лотреамон. Творби на Стефан Гечев са преведени на английски, френски, немски, гръцки, полски и руски езици.

Мемоарната книга на Стефан Гечев „Моите гръцки приятели“ разказва за периода 1936–1942 г., когато пълномощен министър в българската легация в Атина е Димитър Шишманов, а Гечев работи като преводач там, за общуването му тогава с гръцки автори и интелектуалци. Книгата е достъпна в двуезично издание (на български и гръцки език), в нея са откроени интересни епизоди от пътуването на автора из Атонските манастири, опознаването на гръцките древности, колорита на ежедневния живот в Атина, литературни портрети на Н. Казандзакис, К. Варналис, Г. Сеферис, Я. Рицос и др., с които Гечев е общувал и чийто произведения е превел. Книгата представлява интерес не само за българския, но и за гръцкия читател.

По повод кръглата годишнина от рождението на Стефан Гечев бе създаден късометражен документален филм за живота на знаменития български поет, драматург, белетрист, преводач и дипломат. Той проследява основни спирки от богатия път на Ст. Гечев. Филмът е част от проекта „110 години от рождението на Стефан Гечев", който се реализира с финансовата подкрепа на Национален фонд „Култура". Проектът е в две части: късометражен филм, по идея на Стефан Артамонцев, администратор на създадената на четири езика (български, гръцки, английски, френски) културна уеб платформа www.stefangechev.com, в която скоро ще бъде публикувана и втората част от проекта, съдържаща детайлна информация за живота на Стефан Гечев и снимки от личния архив на твореца.

Освен че бе широко огласена в българските медии, културната платформа бе представена и в авторитетното електронно списание за литература „Хартис“ (Атина) от Здравка Михайлова, литературен преводач и служител в Посолството на България в Атина (https://www.hartismag.gr/hartis-21/pyxides/stefan-gketsef-o-anorwpos-poy-ekane-thn-ellhnikh-poihsh-boylgarikh; https://www.hartismag.gr/stefan-gketsef; https://www.hartismag.gr/hartis-22/pyxides/anamnhsh-gia-ton-barnalh).

Линк към видеозапис на филма: https://youtu.be/YVGOvWF6dgY

 През 1997 г. Съюзът на българските преводачи удостоява Стефан Гечев с Грамота за цялостна преводаческа дейност и за приноса му за популяризиране на гръцката литература в България (1997).

Гръцката държава също е отдала заслужена почит и признание към делото на Гечев за духовното опознаване и сближаване между българи и гърци, удостоявайки го с отличието „Златен кръст на почетния легион". Кметът на Атина Димитрис Аврамопулос го награждава със „Златен медал от Съюза на преводачите в Гърция“ (1998). През 2002 г. гръцкото посолство в София нарича библиотечна зала на негово име, в която е създаден музеен кът с бюст на Стефан Гечев, изработен от големия българския скулптор Георги Чапкънов.

Този сайт използва бисквитки (cookies). Като приемете бисквитките, можете да се възползвате от оптималното поведение на сайта.

Приемане Отказ Повече информация