В Атинския Каподистриев университет бе проведен конкурс за студентски принос по българистика
06 Юни 2016 НовиниНа 2 юни 2016 г. в официалната зала на Деканата на Философското училище на Атинския национален и Каподистриев университет, със съдействието на посолството в Атина, се проведе заключителна церемония на студентски конкурс по българистика, организиран по идея на Генчо Банев, преподавател по български език – лектор, командирован от МОН към Факултета по славистика. Наградени бяха отличили се гръцки студенти, които взеха участие в конкурса за студентски разработки в областта на българистиката.
На събитието присъстваха ръководители, преподаватели и студенти от факултета, представители на МВнР и на Министерството на образованието, изследванията и религиите на Гърция, представител на спонсора на паричните награди Eurobank /Postbank/, както и представители на българското посолство.
Отличените студенти се състезаваха и бяха наградени в три категории:
- Индивидуална разработка на български език – сравнително изследване на елементи от българската и гръцката народна митология. Авторът бе наградена със стипендия през настоящата година за летния курс по български език във Великотърновския университет, предоставена от университета.
- Превод от български на гръцки език – непревеждан досега на гръцки език разказ от Йордан Йовков и субтитри към едноименен филм.
- Колективна научна разработка - доклад на тема „Нова и съвременна българска литература в превод на гръцки".
Победителите в последните две категории бяха наградени с парични награди, предоставени с любезното съдействие на Eurobank.
Посланик Кралева поздрави участниците в конкурса и техните преподаватели и от името на българското Министерство на образованието и науката връчи на всеки от студентите почетна грамота, подписана от министъра на образованието Меглена Кунева, както и книга на български език, осигурена от МОН.
Представените общо 15 материала бяха оценени от жури, в чийто състав участваха български и гръцки преподаватели-филолози, както и изтъкнатият български преводач от гръцки език Здравка Михайлова. Водещи критерии за журито бяха оригиналността, пълнотата, обемът и езиковото ниво на разработката. По всеобща оценка всички представени материали са значими и интересни.
Конкурсът свидетелства за успешната работа на българския лектор, с чиито усилия за кратко време бе събуден интересът на студентите за изучаване на български език и бе постигнато много добро ниво.
На свой ред преподавателите от Атинския университет изразиха удовлетворение от отличните работи на студентите и качеството на преподаване на български език във Факултета по славистика. Заявено бе желание в бъдеще да бъде обособено изучаването на български език в отделна специалност към катедрата, както и продължаване на оказваната подкрепа от страна на България.