Литературна вечер в памет на новозеландския поет Кевин Айърланд
На 22 юни, четвъртък, от 17:30 ч. в галерия „Мисията“ към Държавен културен институт по инициатива на фондация „Европа и светът“ ще се проведе литературна вечер в памет на новозеландския поет Кевин Айърланд – виден писател и преводач.
Кевин Айърланд (1933-2023) е писател, който посвещава значителна част от своя живот на българската литература и поезия. Още в началото на своята кариера (1959-61 г.) той превежда на английски език стихове на Христо Ботев, които преводи биват издадени от агенция „София прес“ през 1974 г., а след това са преиздадени през 1982 г.
Освен с творчеството на Ботев, Кевин Айърланд е превел голям брой стихове на Елисавета Багряна, издадени също от агенция „София прес“ през 1970 г. Негов е и преводът на пиесата на Георги Марков „Архангел Михаил“, която печели първа награда на „Международния театрален фестивал“ в Единбург през 1974 г.
Кевин Айърланд е пребивавал в България два пъти в продължение на 20 месеца, през периода 1959-1961 г. и за кратко през лятото на 1969 г. По време на първия си престой в София той се жени за българката Дона Маринова, тогава студентка по „Кинознание“, която му помага при литературните преводи от български език.
По време на Литературната вечер журналистът Владимир Дворецки ще разкаже за кореспонденцията си с Айърланд, както и за неговите разкази относно живота му в България през 60-те и 70-те години на ХХ век. Ще бъдат показани и публикации които поетът е предоставил няколко месеца преди смъртта си на 19 май т.г.
Основен акцент на събитието, освен преводите на Ботев и Багряна, се явява мемоарната книга на писателя „Назад-напред“, която все още не е публикувана в България, но публиката ще има удоволствието да чуе подбрани откъси от нея, в които той разказва за двете си пребивавания в България, наред с всички любопитни срещи с видните по това време български интелектуалци.